It is spring in Europe. And this week the “Eisheiligen”, ice saints, are ruling weather and the work on the land, especially in northern parts. The ice saints are feared by farmers and gardeners as winter usually comes back for a final farewell showing frosts at night. Especially early blossoms and sprouts are in danger and can be destroyed.
Gardeners usually wait until the cold Sophie has gone by.
These so called “Eisheiligen” usually last a week according to the memorial days of Saints, like:
- Mamertus, Bischof von Vienne – 11. Mai
- Pankratius, frühchristlicher Märtyrer – 12. Mai
- Servatius, Bischof von Tongeren – 13. Mai
- Bonifatius, frühchristlicher Märtyrer – 14. Mai
- Sophia, frühchristliche Märtyrerin und Mutter dreier geweihter Jungfrauen – 15. Mai (jK)
According to peasant rules the spring weather should become more stable after the cold Sophie is gone. and then the gardening season starts.
There is a second weather setback feared which usually shows up in June: the sheep cold. That is supposed to take place around 11th of June. Therefore sheep, especially female animals and their lambs are not being sheared before.
Mein Leben war von Anbeginn ein Spagat zwischen Kulturen. Mein Vater war Brite, meine Mutter Deutsche. Ich war damit staatenlos. Mit fünf erhielt ich die deutsche Staatsangehörigkeit, weil meine Mutter der Politik einen Hungerstreik androhte. Früh erlebte ich, dass mein pures Dasein Veränderung mit auszulösen vermochte. Ich studierte Rechtswissenschaften. Nach einem Ausflug als Regieassistentin an Theatern wurde ich Journalistin. 1989 kehrte ich aus England zurück. Die Grenzöffnung führte mich nach Thüringen als leitende Redakteurin. Dort traf ich auf Fugas einen Achal-Tekkiner aus dem Noch-Einzugsgebiet von Tschernobyl. Für ihn studierte ich fünf Jahre Klassische Tierhomöopathie. 2008 gründete ich das Conscious enterprise „Fugis Sonnenhof“.